Anniversaries

T. Maysak
«Дагестанский (Кавказский) лингвистический сборник»: 1995–2010

«Дагестанский лингвистический сборник» (впослед­ ствии «Кавказский лингвистический сборник») — один из наиболее успешных издательских проектов выдающегося российского кавказоведа, д.ф.н. М.Е. Алексеева (1949–2014). Сборник выходил с 1995 по 2010 гг., всего появилось 20 выпусков. Публиковались в нем статьи по различным аспектам исследования дагестанских — и, шире, кавказских — языков; среди авторов — главным образом специалисты из регионов Кавказа и из Москвы, основная часть статей на русском языке...

pdf-iconSee the full article...

T. Mayskaya
Двадцать лет деятельности Института перевода Библии в России

Институт перевода Библии (ИПБ) — российская научная организация, занимающаяся переводом, изданием и распространением Библии на языках неславянских народов, проживающих в России и в сопредельных странах. Цель ИПБ — создание экзегетически выверенных и точных по смыслу и в то же время естественных в языковом отношении переводов Библии, что является непростой задачей — как в силу специфики и сложности библейского текста-источника, так и его объема.

pdf-iconSee the full article...